2009年11月27日金曜日

Thursday's morning page.

昨日はマリアン・ウィリアムの詩「私たちが本当に怖れるもの」からの引用を使わせていただいた。そのあと友人の1人に言われて、この詩の力強さと、どれだけ余人に引用されているかを再認識させられた。そこで、その完全版を以下に引用します。

自分の日記にこれを書いて、読むことを習慣にするといい。あなたがもっている本当の力を、あなた自身が忘れないために。

追い越し車線のなかを、動き続けよう!

ボブ

私たちが本当に怖れるのは、自分に力が足りないことじゃない
私たちが本当に怖れるのは、私たちがもっている計り知れない力

私たちがもっとも怖れるのは、私たちの暗闇じゃなくて、輝き
私たちは自分に問いかける
自分なんかが賢いとか、容姿がいいとか、才能があるとか、
素晴らしいとか、そんなことあるわけないだろう?

ちょっと待って
なんで、あるわけがないのだろう?
あなたは神様の子なのに

あなたが自分を小さくしていては、世界になんの貢献もない
縮んでいることが、あなたの目を覚ましてくれることはない
だからもう、あなたの周りの人々は不安を感じることもない
私たちはみんなが、輝くためにあるのだから
子供とおんなじように

私たちは、神様の栄光を
自分のなかで顕在させるために生まれてきた
だれかが、じゃなくて、だれもが

そして、私たちが輝けば、それは自然と
ほかの人たちが同じように輝くのを認めることになる
私たちが、怖れているものから解放されるとき
それは同時に、ほかの人たちをも解放することになる



Yesterday I riffed on a quote taken from the poem "Our Deepest Fear," by Marianne Williamson. A friend reminded me of the power of the complete poem, and how it has been re-quoted by others, so I have included the full poem below.

Write it in your journal, and read it often, to remind yourself of the real power inside you. And use that power to enhance your life, and the lives of those around you.

And keep moving in the passing lane!

Bob

Our deepest fear is not that we are inadequate.
Our deepest fear is that we are powerful beyond measure.

It is our light, not our darkness, that most frightens us.
We ask ourselves, Who am I to be brilliant,
gorgeous, handsome, talented and fabulous?

Actually, who are you not to be?
You are a child of God.

Your playing small does not serve the world.
There is nothing enlightened about shrinking
so that other people won't feel insecure around you.
We are all meant to shine, as children do.

We were born to make manifest the glory of God within us.
It is not just in some; it is in everyone.

And, as we let our own light shine, we consciously give
other people permission to do the same.
As we are liberated from our fear,
our presence automatically liberates others.




このブログを始めたきっかけは...↓
英語ガレージ☆ヒロシ Mixi日記

0 件のコメント:

コメントを投稿